Nicanor Parra chilei költőé a Cervantes-díj
Dátum: 2011. december 2., péntek, 7:19
Nicanor Parra Sandoval 96 éves chilei költő kapta a spanyol nyelvterület legrangosabb irodalmi elismeréseként emlegetett Cervantes-díjat a "népnyelvet" a hagyományos verseléssel ötvöző nagyhatású munkájáért.

A Cervantes-díj idei nyertesének kilétét csütörtökön jelentette be Madridban Ángeles González-Sinde spanyol kulturális miniszter. Nicanor Parra - a világhírű folkművész, Violeta Parra fivére - a harmadik chilei, aki elnyerte a kitüntetést. Munkásságának rajongója Bob Dylan, és tisztelője volt Alan Ginsberg, a beatkorszak nagy költője is.

Nicanor Parra első verseskötete 1937-ben jelent meg, a szerző az általa antiköltészetként emlegetett stílusban alkotott, bevezette a köznyelvi fordulatokat a hagyományos költészetbe - méltatta a spanyol kulturális minisztérium az idős férfit.

A költő kétszer is - 1969-ben, illetve 1981-ben - elnyerte a chilei nemzeti irodalmi díjat, műveit sok nyelvre lefordították.

A 125 ezer euróval járó Cervantes-díjat olyan irodalmi alkotóknak ítélik oda, akik munkájukkal hozzájárulnak a spanyol nyelv gazdagságához. Az először 1976-ben átadott elismerésen legtöbbször spanyol és latin-amerikai szerzők osztoznak, tavaly Ana Maria Matute spanyol írónő kapta, de a díjazottak között szerepel Mario Vargas Llosa, Camilo José Cela és Caros Fuentes is.

(MTI)

Hozzászólás
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
Hozzászólások
Még senki sem szólt hozzá ehhez a cikkhez!
Legyen Ön az első!
Keresés:  KERESÉS
Galéria
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
Kálmán Jenőnek, a XX. század aranyos humorú pesti írójának volt egy kutyája. Egy rendkívül okos puli, amelyről könyvet is írt, és amely a történelemben – legalábbis a kutyatörténelemben – egyedülálló dolgot művelt.
 
„A román Farsang című darabot az aranyos Both Béla, aki nagyszerű színházi rendező és színházalapító, olyan szigorúan állította színpadra, hogy az előadás ettől dögunalomba fulladt. Tulajdonképpen a darab ki lett fordítva önmagából, mintha egy nercbundának a bélését viseltük volna. Már a főpróbán megbuktunk.
Aforizmák
„Nem szabad szégyenkeznünk, ha beismerjük tévedésünket, mert ez azt mutatja, hogy bölcsebbek vagyunk ma, mint tegnap voltunk."
Jonathan Swift
Az oldalt fejlesztette és üzemelteti az Ergo System
Művészeti Szakszervezetek Szövetsége
Művész-világ