Jelentős szakmai díjjal tüntették ki a Kossuth Kiadó vezetőjét Pekingben
Dátum: 2019. agusztus 23., péntek, 7:38

Kocsis András Sándort, a Kossuth Kiadó elnök-vezérigazgatóját díjazták Pekingben 14 másik külföldi szerző, fordító és könyvkiadó között a kínai könyvszakma legrangosabbnak számító, külföldieknek szánt elismerésével - jelentette a Hszinhua kínai állami hírügynökség.

Az immár 13. alkalommal megrendezett díjátadón 12 szakembert jutalmaztak a Kínai Könyvszakma Különdíjával, hárman vehették át az Ifjú Tudósok Díját. Kocsis András Sándor mellett elismerést kapott például Jurij Tavrovszkij orosz szerző, Daniel A. Bell kanadai, valamint Leopold Moravcik szlovák író.

A 2005-ben alapított díjban azokat a külföldi szerzőket, fordítókat és könyvkiadókat jutalmazzák, akik különösen sokat tettek azért, hogy a külföldi közönség jobban megismerje Kínát és a kínai kultúrát. Az idei díjazottakkal együtt eddig összesen 123 ország 53 képviselőjét részesítették az elismerésben.

A díjakat idén Huang Kun-ming, a kínai központi tájékoztatási osztály vezetője adta át. Huang beszédében kiemelte: a díjazottak mind hosszú ideje figyelemmel kísérik Kína fejlődését, elmélyültek a kínai kultúra tanulmányozásában. Hozzátette: munkájukkal nagy mértékben hozzájárultak Kína nemzetközi ismertségéhez és megértéséhez, valamint a kulturális cserekapcsolatok előmozdításához.

Tavaly Kalmár Éva műfordító - a többi közt a Nobel-díjas Mo Jen Szeszföld című regényének fordítója - is a díjazottak között szerepelt, 2015-ben pedig Zombory Klára sinológus-műfordítót jutalmazták az Ifjú Tudósok Díjával, egyebek mellett Mo Jen Békák, valamint Szu Tung Rizs című műveinek magyarra fordításáért. Ezek a kötetek mind a Kossuth Kiadói Csoport gondozásában jelentek meg Magyarországon. Kocsis András Sándor a számos kínai mű kiadása mellett azért vehette át idén a különdíjat, mert 2018-ban bejelentette, hogy a Foreign Language Teaching and Research Press kínai egyetemi kiadóval együttműködésben a Kossuth Kiadó kínai-magyar könyvszakmai irodát nyit Budapesten. Az iroda célja, hogy a kínai közönséget megismertesse a magyar művekkel, Magyarországon pedig a kínai kultúrát népszerűsítse.

(MTI)

Hozzászólás
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
Hozzászólások
Még senki sem szólt hozzá ehhez a cikkhez!
Legyen Ön az első!
Keresés:  KERESÉS
Galéria
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
 
Volt idő, amikor egyes színházak szinte versengtek egymással abban, hogy melyikük tud hosszabb előadást tartani.
Aforizmák
„Céltalan élet nem lehet tiszta."
Anton Pavlovics Csehov
Az oldalt fejlesztette és üzemelteti az Ergo System
Művészeti Szakszervezetek Szövetsége
Művész-világ