Ámosz Oz átvette a Budapest Nagydíjat
Dátum: 2010. április 23., péntek, 7:57
Ámosz Oz világhírű izraeli író, a XVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége csütörtökön Demszky Gábor főpolgármestertől átvette a Budapest Nagydíjat a Millenáris Teátrumban.

A díjazottat Konrád György író nevében Barna Imre, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének elnöke köszöntette. Konrád - aki az izlandi vulkánkitörés miatt nem tudott jelen lenni a díjátadón - laudációjában kiemelte, hogy először 1985-ben, Eörsi István lakásán találkozott az izraeli íróval.

"Másnap megkezdődött az illegális kulturális fórum a cenzúráról, Izrael egyik leghíresebb írója a többi résztvevő között ült a parkettán Jeles András filmrendező lakásában" - írta a magyar író, aki szerint "Susan Sontag, Hans Magnus Enzensberger, Danilo Kis, Pavel Kohout, Mészöly Miklós, Csoóri Sándor és más írók társaságában Ámosz a helyén volt".

Konrád György méltatta Ámosz Oz bölcs hazafiságát, valamint felidézte, hogy az író - szakítva művelt apjával - kibucba vonult. "Erő, büszkeség, közösség, önfeláldozás lettek új jelszavai" - fogalmazott, és "civil szerzetesnek" nevezte a díszvendéget, kiemelve a Szeretetről, sötétségről című önéletrajzi regényét, amit egy gazdag házhoz hasonlított, ahová "jó volt újra és újra betérni".

Demszky Gábor szintén ismerősként köszöntötte az írót, utalva arra, hogy ő is részt vett a laudációban említett fórumon. A főpolgármester elmondta: az antiszemita propagandával szemben a leghatásosabb fegyver a zsidó szellem gazdagságának és tágasságának bemutatása, amelynek "legméltóbb megszemélyesítőjeként" jellemezte az írót. Demszky Gábor Oz regényeit lebilincselőnek tartotta, valamint méltatta közérhetőségüket. A díjazottat a "Biblia népe modern írójának", a judaizmus és a humanizmus képviselőjének nevezte, ugyanakkor párhuzamot vont a magyar nyelvújítás kora és az izraeli irodalom jelen állapota között, emlékeztetve: az izraeli irodalomnak a régi nyelvet kell most a modern világhoz adaptálnia.

Ámosz Oz megköszönte azt a szeretetet, amelyet a magyar közönség részéről tapasztal. Az író felidézte a magyar és a zsidó történelmi kapcsolatokat, amelyeket szerinte érdemes tovább erősíteni, és kölcsönösen az irodalmi művek fordítására bíztatott.

A XVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra a Millenáris parkba 24 országból érkeztek vendégek és kiállítók, most először brazil és vietnami kiadó is képviselteti magát, valamint a fesztivál történetében először egy arab ország, Szaúd-Arábia is elhozta legfontosabb könyveit.

A seregszemlére csaknem kétszáz új könyv jelent meg, ezeket hagyományosan sárga szalaggal jelzik. A könyvfesztivál keretében több szakmai programot is tartanak, például konferencián lesz szó a szellemi tulajdon védelméről és az elektronikus könyvkiadásról.

(MTI)

Hozzászólás
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
Hozzászólások
Még senki sem szólt hozzá ehhez a cikkhez!
Legyen Ön az első!
Keresés:  KERESÉS
Galéria
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
A háború alatt egy brit kormányülésen egy miniszter azzal állt elő, hogy a hadiállapotra tekintettel nullázzák le a kulturális kiadásokat, és a felszabaduló összeget fordítsák fegyverekre.
 
Baudleaire, a híres francia költő találkozott egyszer sétája közben egyik barátjával, Theodore Banville költővel, aki azt javasolta neki, hogy menjenek el együtt fürdeni.
Aforizmák
„Mit nem adunk föl, azt sohasem veszítettük el."
Friedrich Schiller
Az oldalt fejlesztette és üzemelteti az Ergo System
Művészeti Szakszervezetek Szövetsége
Művész-világ