Jelentősen megújult a színházi szakmák egyetlen országosan reprezentatív szakszervezete, az idén 105 éves Színházi Dolgozók Szakszervezetének (SzíDoSz) országos vezetősége, miután a 2024. április 8-án, hétfőn megtartott tisztújító küldöttgyűlésen megválasztották az új országos ügyvezető elnökséget. A következő öt évben országos elnökként Savanyu Gergely, a soproni Petőfi Színház színművésze, a soproni alapszervezet elnöke irányítja a 17 fős elnökséget. A két országos alelnök Makranczi Zalán színművész, a szinkron alapszervezet alelnöke és Kovács Éva Rebecca színművész, a szabadfoglalkozású művészek alapszervezetének titkára lett. Az elnökségi tagok többsége is kicserélődött. Az új elnökség programjában az érdekképviseleti funkció megerősítése szerepel az első helyen.
Tisztelt Szakszervezeti Tag!
2022. június 28-án a Képzőművészek, Iparművészek és Művészeti Dolgozók Szakszervezete végre megtartotta tisztújító Küldöttgyűlését.
Százezer forint támogatást kap minden friss diplomás színész az Előadóművészi Jogvédő Iroda Egyesülettől.
Ha gyermeke "tanulási problémára" vagy "viselkedési rendellenesség" miatt pszichiátriai szereket szed, és úgy érzi, hogy a gyermek állapota semmit sem változott vagy rosszabbodott emiatt, keresse az Állampolgári Bizottság az Emberi Jogokért Alapítványt. Az alapítványtól ingyenes tájékoztató kiadvány is kérhető a hiperaktivitás témájában.
Ha Ön vagy szerette segítségre számított a pszichiátrián, de ehelyett borzasztó tapasztalatai voltak (pl. bántalmazás, egészségkárosodás, gyógyszerfüggőség), hívja ingyenes jogsegélyszolgálatunkat!
A járvány miatt csak technikai közvetítéssel tudott összejönni december 7-én a Kongresszus által választott új Szövetségi Tanács, amelyben persze sok olyan kollégánk kapott újra bizalmat, akik már évek, évtizedek óta végzik ezt a munkát választóik töretlen bizalma mellett.
Spiró György, a fordítás művésze
Dátum: 2006. november 21., kedd, 19:12
Spiró Györgyöt ZAIKS-díjjal tüntetik ki Lengyelországban, az írót szerdán fordítói tevékenységéért jutalmazzák - közölte az Oktatási és Kulturális Minisztérium.
A díjjal 1966-óta azok érdemeit ismerik el, akik a lengyel szépirodalom idegen nyelvre, illetve más országok irodalmának lengyelre történõ átültetésében jeleskedtek - olvasható a közleményben. Az elismerést a Lengyel Színműírók és Színpadi Zeneszerzõk Szövetsége (ZAIKS) ítéli oda. Spiró György fõleg Gombrowicz és Wyspianski drámáinak, illetve a Nobel-díjas Czeslaw Milosz verseinek fordításával vívott ki magának megbecsülést Lengyelországban. Az idei ZAIKS-díjak érdekessége, hogy a lengyel fordítók közül Tadeusz Olszanski veheti át az elismerést, aki oly sikeresen „lengyelítette" a Pál utcai fiúkat, hogy Molnár Ferenc örökbecsű műve évtizedek óta kötelezõ olvasmány a lengyel iskolákban. Az ünnepélyes díjátadás után a Varsói Magyar Kulturális Intézet A fordítás művészete címmel rendez beszélgetést a két díjazott részvételével - áll a közleményben. (MTI)
Hozzászólás
Hozzászólások
|
|
Galéria
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
Szomory Dezső szerette az embereket, de legalább annyira az állatokat. Volt egy gyönyörű macskája, amely, vagy inkább, aki minden tekintetben megkülönböztetett bánásmódot élvezett az író legénylakásában.
X. Ince pápa, amikor meglátta tulajdon arcképét, amelyet Velázquez festett, így kiáltott fel:
Aforizmák
„ Ami lámpafényben igaz, az nem mindig igaz napfényben."
Joseph Joubert
|
|