Petőfi Sándor Manilában
Dátum: 2023. június 19., hétfő, 15:42

Versantológia jelent meg Petőfi Sándor és más magyar költők verseiből a Fülöp-szigeteken. A kötet megjelentetésével Petőfi születésének 200., valamint a magyar-filippin diplomáciai kapcsolatok felvételének ötvenedik évfordulóját ünnepli a két ország.

A verseskötet a manilai Magyar Nagykövetség, valamint az Ateneo de Naga egyetem könyvkiadója együttműködésében jelent meg a Fülöp-szigeteken. A "Hindi Pasisiil Ang Pagsibol", azaz "A virágnak megtiltani nem lehet" című antológia Petőfi Sándor versei mellett Arany János, Vörösmarty Mihály, Ady Endre és más magyar költők műveit tartalmazza - közölte a Petőfi Kulturális Ügynökség pénteken az MTI-vel.

Mint írták, ez az első alkalom, hogy a Fülöp-szigeteki érdeklődők az országban elterjedt százhetvenöt nyelv közül a hat legismertebbre lefordítva ismerhetik meg Petőfi Sándor és más neves magyar poéták költeményeit, összesen húszat. A verseskötet borítóján a magyar nemzeti színű kokárdába fűzött arab jázmin (sampagita), a Fülöp-szigetek nemzeti virága jelenik meg.

Az antológiát az Első Fülöp-szigeteki Könyvfesztiválon (Philippine Book Festival) mutatták be a délkelet-ázsiai fővárosban. Az első alkalommal megrendezett könyvünnep kiemelkedően sikeres volt, a háromnapos fesztivál száztizenhatezer látogatót vonzott.

"Petőfi most lefordított versein keresztül a filippinó olvasók a két ország közötti hatalmas földrajzi távolság ellenére a költőben a leghíresebb Fülöp-szigeteki író, a mártírhalált halt José Rizal lelkitársát ismerhetik fel: mindketten nemzeti hősök, akik a szabadságért és a hazáért adták életüket" - szerepel a közleményben.

A bemutató zárásaként a fordítók és szerkesztők, Kristian Sendon Cordero és Enrique S. Villasis tartottak felolvasást, illetve Tóth Titanilla nagykövet átadta a kötet díszpéldányait az Ateneo de Naga egyetem könyvesboltjának standján, ahol egy Petőfi életét bemutató kiállítás is megtekinthető volt.

(MTI)

Hozzászólás
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
Hozzászólások
Még senki sem szólt hozzá ehhez a cikkhez!
Legyen Ön az első!
Keresés:  KERESÉS
Galéria
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
X. Ince pápa, amikor meglátta tulajdon arcképét, amelyet Velázquez festett, így kiáltott fel:
 
„A román Farsang című darabot az aranyos Both Béla, aki nagyszerű színházi rendező és színházalapító, olyan szigorúan állította színpadra, hogy az előadás ettől dögunalomba fulladt. Tulajdonképpen a darab ki lett fordítva önmagából, mintha egy nercbundának a bélését viseltük volna. Már a főpróbán megbuktunk.
Aforizmák
„ Jobb elkárhozni, mint egyedül üdvözülni."
Henri-Frédéric Amiel
Az oldalt fejlesztette és üzemelteti az Ergo System
Művészeti Szakszervezetek Szövetsége
Művész-világ