A lány a vonaton című film színpadi adaptációjával indítja az évadot a Játékszín
Dátum: 2024. szeptember 2., hétfő, 9:05

A lány a vonaton című film színpadi adaptációjával indítja az évadot a Játékszín. A darabot október 11-én mutatják be, a főbb szerepeket Lévay Viktória, Simon Kornél és Fehér Tibor alakítja.

A Játékszín 2024/2025-ös évadának első bemutatójaként Paula Hawkins világszerte elismert bestsellerének, A lány a vonaton című regénynek színpadi adaptációját viszi színre - áll a színház MTI-hez eljuttatott közleményében.

Az Emily Blunt főszereplésével készült film nyomán készült előadást Horgas Ádám rendezi.

A közleményben kiemelik, hogy a Játékszín a regény színpadi adaptációját elsőként mutatja be Európában. Az ősbemutatót 2018-ban tartották az angliai West Yorkshire Playhouse-ban, Joe Murphy rendezésében, Jill Halfpenny főszereplésével. A darab később Milton Keynes-be költözött, majd 2019 nyarán a londoni West Enden, a Duke of York Theatre-ben is sikerrel játszották.

A történet középpontjában Rachel áll, aki nap mint nap ugyanarra a vonatra száll fel, amely minden reggel ugyanott áll meg, ahol egy sor hátsó udvar tárul a szeme elé. Rachel különös vonzalmat érez egy ház lakói, "Jess és Jason" iránt, akiket saját magában elnevezett. Egy napon azonban valami megdöbbentő dolognak lesz szemtanúja, amely gyökeresen megváltoztatja az életét - olvasható a darab ismertetőjében.

Mint kiemelik, Paula Hawkins első thrillerregénye, A lány a vonaton, megjelenésekor azonnal az eladási listák élére került, és több mint tizenkét nyelvre lefordították.

A Játékszín adaptációjában Lévay Viktória alakítja a címszerepet. Simon Kornél, Réti Adrienn és Gáspárfalvi Dorka először lépnek fel a Teréz körúti színházban, a további szereplők között pedig Fehér Tibor, Gubik Petra, Szőlőskei Tímea, Vadász Gábor és Petyi János tűnik fel.

A közleményben Bank Tamást, a Játékszín igazgatóját idézik, aki elmondta, hogy különösen hosszú és intenzív munka előzte meg a játszási jogok megszerzését.

Horgas Ádám rendező kiemelte, hogy a klasszikus amerikai pszicho-thrillerek hangulatát szeretné megidézni a színpadon. "Egész nyáron a darabon és a kapcsolódó anyagokon dolgoztam, így különösen közel áll hozzám a szövegkönyv. A stábbal a pontosságra és a karakterek mély elemzésére fogunk összpontosítani, hogy hiteles és egyedülálló látványvilágot teremtsünk Bujdosó Nóra látványtervezővel - mondta a rendező.

A darab szövegkönyvét Csukás Márton és Csukás Barnabás fordította, a dramaturg Lőkös Ildikó, a díszlet- és jelmeztervező pedig Horgas Ádám és Bujdosó Nóra.

(MTI)

Hozzászólás
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
Hozzászólások
Még senki sem szólt hozzá ehhez a cikkhez!
Legyen Ön az első!
Keresés:  KERESÉS
Galéria
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
A háború alatt egy brit kormányülésen egy miniszter azzal állt elő, hogy a hadiállapotra tekintettel nullázzák le a kulturális kiadásokat, és a felszabaduló összeget fordítsák fegyverekre.
 
Goethe még diák korában gyakran sétált a város határain kívül is. Egyszer egy keskeny ösvényen járt éppen, amikor a vele éppen rossz viszonyban álló diáktársa jött szembe.
Aforizmák
„Kutya nehéz úgy hazudni, hogy az ember nem ismeri az igazságot."
Esterházy Péter
Az oldalt fejlesztette és üzemelteti az Ergo System
Művészeti Szakszervezetek Szövetsége
Művész-világ