Kártyavár
Dátum: 2007. október 12., péntek, 16:05
A Kártyavár címû darab, az egyik legtermészetesebb emberi kapcsolat, a szülõ és gyermek közti viszony milyenségét kutatja. Mi történik akkor, ha a kapcsolat eltér az ideálistól?
                            2007. október16., 17.  20 óra MU Színház
                                      Réti Anna:

                           Kártyavár  /  A következõ lépés

Ha alapjai nem elég erõsek, az építmény stabilitása kérdéses. A darabban egy színész, és egy táncos, egy férfi, egy nõ, felnõtt és gyerek, szöveg és mozgás vannak jelen. A szövegek versek formájában jelennek meg melyeket Halasi Zoltán (költõ, mûfordító, esszéista, újságíró), a darab témáihoz ír.

„A kártyavár egy asztalon,
az asztal egy tutajon áll.
Vajon a folyó érzi-e,
ha dõl a kártyavár?”

Koreográfia: Réti Anna
Szöveg: Halasi Zoltán

Elõadók: Gõz István, Réti Anna

Zene: Barna Balázs
Fény: Szirtes Attila
Jelmez: Csorba Krisztina, Réti Anna
Munkatárs: Hudi László, Szõke Sándor

                                    – szünet – 

                                A KÖVETKEZÕ LÉPÉS

Az elsõ lépéssel elkezdõdött a játszma…Ott állok a zebránál Boomerang feliratú vászontáskámmal a kezemben - már felnõtten -, és nem akarnak átengedni. Eszembe jut, ahogyan a katicás tornazsákomat szorongatom gyerekkezeimmel, és gondolkodás nélkül átfutok ugyanezen az átkelõn. Most is lépnem kell?

Rendezés, koreográfia: Hód Adrienn

Elõadók, alkotótársak: Garai Júlia, Réti Anna

Zenei koncepció: Mizsei Zoltán
Fény: Szirtes Attila
Jelmez: Szûcs Edit

 



Hozzászólás
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
Hozzászólások
Még senki sem szólt hozzá ehhez a cikkhez!
Legyen Ön az első!
Keresés:  KERESÉS
Galéria
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Bemutatkozó
 
Ide jöhet majd a bemutatkozó szöveg
Anekdoták
A L'Opinion című lap 1885.október 15-i számában megemlékezik a Hotel Drouot árveréséről (amely árverési csarnokot műfordítóink Drout-szállodának szoktak magyarítani), s elmondja, hogy mikor a szolga a kiállítási asztalra helyezett egy milói Vénust ábrázoló másolatot, harsány hangon kiáltotta a közönség felé:
 
G. B. Shaw sokat utazott hazájában. Egyszer egy falu határában megismerkedett egy juhásszal. Megkérdezte, hogy hívják.
Aforizmák
„ Az ember addig marad fiatal, amíg nem irigyli a fiatalokat."
Oscar Wilde
Az oldalt fejlesztette és üzemelteti az Ergo System
Művészeti Szakszervezetek Szövetsége
Művész-világ